Les éditions La Mèche présentent  le troisième opus des Cartographies. Si les deux premiers livres se situaient dans la couronne nord et sud de Montréal, Cartographies III : Translations n’a pas de limites territoriales. Le livre présente six histoires qui vous divertiront et vous feront réfléchir et voyager.

Les six auteurs du collectif – Patrice Lessard, Maryse Andraos, Éric Mathieu, Mélikah Abdelmoumen, Daniel Canty et Véronique Béland – vous proposent un voyage fictif ou réel – ou les deux -, une expérience physique ou cosmique et un déracinement probable ou certain.

Patrice Lessard, auteur de l’excellent La danse de l’ours chez Héliotrope, raconte une errance léthargique à Naples en Italie, une ville déconseillée par ses amis pour les dangers qu’elle abrite, coupée par son hôte qui le force à sortir. San Genarro (Saint-Janvier…) arrivera-t-il à aider miraculeusement Patrice à laisser sa marque? Une histoire racontée sur fond de crime organisé et de miracle chrétien.

Maryse Andraos écrit l’un des récits les plus intéressants du livre pour les questions qu’il soulève. L’auteure, née de mère québécoise et de père égyptien, veut écrire la biographie de son père, mais s’interroge sur sa propre identité. Comment parler de la vie de son père en Égypte alors qu’elle-même n’y a jamais vécu? Un voyage initiatique en Égypte l’aurait-elle aidé à comprendre qui elle est? Deux questions qui sont sûrement fréquentes chez les enfants québécois de parents immigrés. À lire absolument. Si le thème vous intéresse, il faut aussi essayer Le Marabout de Ayavi Lake, publié chez VLB éditeurs.

Qu’est donc allé faire Éric Mathieu à Londres dans les années 80? L’auteur revient sur cette époque, sous forme journalistique, pour nous raconter de manière cauchemardesque une année passée à Londres dans de petits boulots minables, dans des appartements insalubres, des bars peu fréquentables et des virées incroyables. Qu’est-ce qui est vrai? Ou pas? Personne ne le saura jamais. Superbe texte, probablement mon préféré.

Mélikah Abdelmoumen revient sur ses douze ans en France de manière géographique.. Elle raconte son arrivée à Lyon ainsi que les différents appartements qu’elle a occupés ainsi que sa découverte des bidonvilles et de son histoire d’amitié (dirais-je d’amour) avec les Roms. Si elle a déjà écrit Douze ans en France chez VLB éditeurs, elle ajoute ici une dimension inédite à ce récit en parlant de son retour un an plus tard à Lyon pour revoir ses amis et sa famille.

Si le Québec a découvert l’Islande il y a quelques années (je fais partie des nombreux touristes québécois à avoir foulé le sol d’Islande lorsque les prix des billets d’avion sont descendus en flèche), Daniel Canty l’a fait en tant que «marin malgré lui» sur un bateau dans les eaux entourant cette petite île nordique. Un récit poignant et poétique qui donne à la fois le mal de mer et qui émerveille grâce à ses nombreuses descriptions d’un paysage époustouflant. Un peu hermétique, mais intéressant.

Véronique Béland nous présente un art lexicographie pour le dernier récit du livre, qui s’embrouille littéralement sous nos yeux – excellente fin chers éditeurs chez La Mèche. Né d’une installation artistique, ce récit poétique présente des phrases construites aléatoirement à partir des données captées par le programme SETI (search for extraterrestrial intelligence). SETI est un programme mis en place depuis les années 1980 pour essayer de capter des messages envoyés par une entité intelligente à travers le cosmos.

 

Cartographies III: Translations vaut vraiment le détour. Les six textes diffèrent beaucoup les uns des autres et même s’ils sont inégaux quant à l’intérêt que l’on peut leur porter, la qualité de la plume des six auteurs est indéniable.

Vous voulez en savoir plus, écoutez ma chronique à propos de ce livre en cliquant ici.

Titre: Cartographies III: Translations

Auteur.e.es: Mélikah Abdelmoumen, Maryse Andraos, Véronique Béland, Daniel Canty, Patrice Lessard, Éric Mathieu

Maison d’éditions: La Mèche

Nombre de pages: 264

Prix: 24,95$

ISBN: 9782897070755